Skip to content

Honorar

Ich unterscheide preislich hauptsächlich zwischen den beiden Kategorien Text/Übersetzung und Korrektorat/Lektorat. Die Honorarliste reicht hierbei von Preisen pro angefangene Textzeile über eine Berechnung pro Stunde entsprechend der Gesamtanzahl an Wörtern/Zeilen bis hin zu Pauschal- und Mischkalkulationen für Kombi-Projekte. Diese bestehen z. B. aus Übersetzung plus Korrektorat & Lektorat existierender Inhalte oder der Textkonzeption und anschließenden Übersetzung neuer Inhalte. Bedarf an Kombinationsmöglichkeiten aller drei Dienstleistungen besteht erfahrungsgemäß reichlich. Dabei ist natürlich auch jede Leistung individuell buchbar.

Die Inhalte im kreativ-schreibenden Bereich unterscheiden sich oft signifikant bzgl. Genre, Fachwort-Dichte, Stil und Umfang. Eine generelle Fixpreis-Tabelle ist daher so überflüssig wie irreführend, davon abgesehen auch unprofessionell, denn jedes Projekt ist so individuell wie sein Auftraggeber, dementsprechend ist eine Festlegung fixer Honorare im Voraus schlicht unmöglich.

Wenn Sie Fragen haben oder an einem konkreten Angebot für Ihren Auftrag interessiert sind, kontaktieren Sie mich gerne per E-Mail – idealerweise teilen Sie mir hier bereits Folgendes zu Ihrem Projekt mit:

  • Ihre ungefähren inhaltlichen Vorstellungen,
  • sonstige (Hintergrund-)Informationen sowie
  • den voraussichtlichen Umfang (Anzahl Wörter/Zeichen/Zeilen).

Ein Angebot, das individuell auf Sie zugeschnitten ist, kann ich am besten erstellen, je mehr ich über Ihre spezifischen Rahmenbedingungen, Vorgaben und Wünsche weiß. Gerne besprechen wir Ihre Vorstellungen auch unverbindlich am Telefon, so lassen sich oft die meisten Fragen und Eckdaten einer möglichen Zusammenarbeit am einfachsten erörtern und klären.

Geht es auch richtig billig?
Aber sicher. Flapsig dahin gehuschte Werbetexte von der Stange, durch den Online-Translator gejagte und danach kurz aufgerüschte „Denglisch“-Übersetzungen sowie halbherzig überflogene und „optimierte“ Inhalte finden Sie garantiert zuhauf. Allerdings nicht bei mir.

Wenn Ihnen solide und ausgereifte Handarbeit in punkto Text, Übersetzung, Lektorat & Korrektorat für sich und Ihr Publikum, sprich Ihre Partner und Kunden, wichtig ist, freue ich mich, Ihnen kompetent und erfahren sowie mit exzellentem Wort- und Sprach-Gespür unter die Arme – bzw. den Stift oder die Tastatur – greifen zu dürfen.